要当:应当,自当。效:功效。
建安五年,曹公率军东征,先主兵败投奔袁绍。曹公生擒关羽回去,任命关羽为偏将军,给予他很高的礼遇。袁绍派遣大将颜良在白马进攻东郡太守刘延,曹公派遣张辽和关羽为先锋,进攻颜良。关羽望见颜良的旗帜和伞盖,驱马冲入万军之中刺死颜良,割下他的首级返回,袁绍手下众将没人能够抵挡他,终于解了袁军对白马的包围。曹公立即上表,奏请朝廷封关羽为汉寿亭侯。当初,曹公非常欣赏关羽的勇武雄壮,然而观察他的心思,发现他没有长久留下来的意思,便对张辽说:“您试着通过私情问问他的想法。”张辽随即去问关羽,关羽感叹道:“我深知曹公对我的厚待,然而我已经受了刘将军的大恩,发誓同生共死,不能违背。我最终不会留在这里,但自然要立功报答曹公后再走。”张辽把关羽的话禀报给曹公,曹公很赞赏关羽的义气。等到关羽杀掉颜良,曹公知道他一定要离去了,对他重加赏赐。关羽把曹公赏赐的物品全部封存留下,写下书信辞别,然后到袁绍军中去投奔先主。曹公身边的将士想去追击,曹公说:“他这是各为其主,不必追了。”
从先主就刘表。表卒,曹公定荆州,先主自樊将南渡江,别遣羽乘船数百艘会江陵。曹公追至当阳长坂,先主斜趣汉津,适与羽船相值,共至夏口。孙权遣兵佐先主拒曹公,曹公引军退归。先主收江南诸郡,乃封拜元勋,以羽为襄阳太守、荡寇将军,驻江北。先主西定益州,拜羽董督荆州事。羽闻马超来降,旧非故人,羽书与诸葛亮,问超人才可谁比类。亮知羽护前,乃答之曰:“孟起兼资文武,雄烈过人,一世之杰,黥、彭之徒,当与益德并驱争先,犹未及髯之绝伦逸群也。”羽美须髯,故亮谓之髯。羽省书大悦,以示宾客。
董督:统率,监督。
护前:护短,不喜欢别人比自己强。
孟起:马超字孟起。
黥、彭:指秦汉间黥布(本名英布)、彭越,都是当时著名的武将。
益德:张飞字益德。
绝伦逸群:出众超群。